8/14/2009

Handke / Beckett revisited




Thanks to mikerol69 for yet another link! Have a look there http://begleitschreiben.twoday.net/stories/5872998/#5876718
You might want to give parsley at the market a second look and think about the aesthetic concept of 'Idylle'. But you needn't, if you don't like to. That's one good thing about the arts, especially if you are not Samuel Beckett (luckily, otherwise you wouldn't read this!) or his publishers and theatre rights-holders.
Der Zuschauer genießt die Freiheit, die Dinge etwas bedeuten zu lassen. So oder ähnlich (wer war das noch mal? jedenfalls Französisch, poststrukturalistisch und ganz kantianisch, falls das heutzutage noch jemanden interessiert); jedenfalls 'etwas' bedeuten lassen, und auch etwas ganz anderes, und dann vielleicht noch was. Und jedenfalls nicht teleologisch und schon gar nicht so, dass wir am Ende keine Kunst mehr brauchen, weil wir ja 'befreit' sind, halbtags arbeiten und am Nachmittag jagen und fischen gehen; das wäre ja auch in Ordnung (soll ich hier vielleicht das altmodische Wort 'Revolution' einbringen, oder wird der Blog dann automatisch gesperrt?), dass wir aber auch dann noch idyllisch in der Nase bohren, 'romantisch glotzen' und aus den Gedichten Heines erst Zigaretten drehen, wenn wir sie auswendig können, darauf lege ich schon Wert.
Oops, slipped into German there; well 'Kraut' as well as 'goethen sprachen'. It's okay ...
Oops again, with 'Heine' and 'revolution' some more German is breaking loose; could be a lynx on the leap:
Wir hatten doch mit Heine 'ausgefunden, dass die Erde gross genug' für alle ist; da stand auch was von 'Rosen und Zuckererbsen' nicht minder, und selbstverständlich Heine-Gedichte und 'Idylle' – und gottverdammt, das klappt immer noch nicht!
Sorry for the language; should be a little more uptight as an academic from Salzburg city.

No comments:

Post a Comment